-
1 en mal de qch
сильно хотеть чего-либо, мечтать о чем-либо, страдать от отсутствия чего-либо... un vieux cabot qui donnait des leçons de chant à des gamines en mal d'Opéra. (G. Simenon, Maigret en meublé.) — Это старый актеришка, дававший уроки пения девицам, мечтавшим попасть в оперу.
Hier après-midi j'ai corrigé un énorme paquet d'épreuves... pour une fois le livre que j'ai écrit me fait plaisir à relire. Si je ne me trompe, il devrait avoir du succès auprès des jeunes filles en mal de famille et de religion et qui n'osent pas encore oser. (S. de Beauvoir, La force des choses.) — Вчера днем я правил целую стопу корректуры. На этот раз мне приятно было перечитывать написанную книгу. Если я не ошибаюсь, она будет иметь успех у девушек, мечтающих о семье и религии и еще не решившихся решиться.
-
2 vouloir mal à qch
-
3 se trouver mal sur qch
прост.украсть, присвоить, свистнуть, стащить что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > se trouver mal sur qch
-
4 mal
1. mtourner en mal — см. tourner bien
- à mal- en mal2. adj m; adj f - male 3. advmal balancé — см. bien balancé
dégoter mal — см. dégoter bien
marquer mal — см. marquer bien
mal membré — см. bien membré
mal né — см. bien tourné
être mal noté — см. être bien noté
mal pensant — см. bien pensant
se sentir mal — см. se sentir bien
tomber mal — см. tomber bien
mal torché — см. bien torché
mal tourner — см. tourner bien
tourner mal — см. tourner bien
être mal venu — см. être bien venu
être mal vu — см. être bien vu
- pas mal- être mal- mal élu -
5 mal
I m (pl maux)1) зло; вредvouloir du mal à qn — желать зла кому-либоdire du mal de qn — плохо отзываться о ком-либоprendre [tourner] une chose en mal — истолковать что-либо в дурную сторонуsans penser [songer] à mal — без злого умысла2) горе; беда, неприятностьmaux de la guerre — бедствия, причинённые войнойle mal est que... — скверно то, чтоle grand mal! — велика беда!; велика важность!(il n'y a) pas de mal разг. — ничего страшногоquel mal y a-t-il?, où est le mal? — что за беда?, что ж в этом дурного?il n'est mal dont bien ne vienne посл. — не было бы счастья, да несчастье помоглоle mal a des ailes посл. — беда скоро ходитmal d'autrui n'est que songe посл. — чужую беду руками разведу3) затруднениеavoir du mal à faire qch — с трудом делать что-либоse donner un mal de chien pour... — стараться изо всех сил, чтобы...4) боль; болезньmal de la route — скоростная болезнь, недомогание от езды на транспорте, укачиваниеmal des montagnes, mal de l'altitude, mal des hauteurs, mal des aviateurs — горная, высотная болезньmal caduc, mal sacré, mal divin, haut mal, grand mal — эпилепсияêtre en mal d'enfant — мучиться родамиprendre mal [du mal] — заболетьse tirer sans mal d'accident — выйти целым и невредимымavoir mal — испытывать больj'ai mal à la tête — у меня болит головаoù as-tu mal? — где у тебя болит?on se heurte toujours où l'on a mal посл. — о больное место скорее и стукнешься••avoir mal aux cheveux разг. — чувствовать головную боль с похмельяfaire mal — болеть ( о части тела)faire (du) mal — причинять боль; огорчать; дурно поступатьcela me fait mal (au cœur, разг. au ventre) de voir cela — мне больно [неприятно] видеть это; душа болитça te ferait mal (+ сущ. или de + infin)... — ты что, заболеешь от (если)...ça va faire mal! разг. — это будет иметь успех; это будет здорово!se faire mal — сделать себе больно; ушибитьсяse faire un mal de chien разг. — сильно ударитьсяne pas se faire mal разг. — не утруждать себяêtre en mal de... — сильно хотеть; усердствовать в чём-либо; страдать от отсутствия чего-либоil est en mal d'aventures — его обуяла жажда приключенийêtre en mal d'argent — остаться без денегII adj уст. ( fém - male)дурной, злойbon gré, mal gré — поневоле; волей-неволейbon an, mal an — в среднем; год на год не приходится••faire (dire) qch de mal — делать ( говорить) нехорошееIII advплохо, скверно, дурноtrouver mal — считать неудачным, никудышнымn'être pas mal разг. — недурно выглядетьse trouver mal, se sentir mal — почувствовать себя дурноse mettre mal avec qn — поссориться с кем-либоse trouver mal sur qch прост. — стянуть что-либоmal lui en prit — ему не повезло; не тут-то былоse faire mal voir de qn — произвести невыгодное впечатление на кого-либо, уронить себя в чьих-либо глазахprendre mal — плохо отнестись к..., обидеться••pas mal (без отрицания) — 1) довольно-таки; порядочно 2) неплохо; ничего 3) симпатичный; ничего себеil a pas mal voyagé — он немало путешествовалpas mal de... разг. — немало, изрядное количество -
6 en mal de ...
мечтающий о... в поисках чего-либо- en mal de qch
- être en mal d'amour
- être en mal d'argent
- être en mal d'aventure
- être en mal de copie -
7 avoir un mal de diable à faire qch
(avoir un mal de diable [или de cinq cents diables, de chien] à faire qch)выбиваться из сил, работать до полного изнеможения, чтобы...; делать что-либо с огромным трудомPendant trente ans, savez-vous, je me levais régulièrement à quatre heures du matin! J'ai eu un mal de cinq cents diables à faire ma fortune. (G. Flaubert, L'Éducation sentimentale.) — Знаете ли, я целых тридцать лет всегда вставал в четыре часа утра. Мне стоило нечеловеческого труда сколотить состояние.
Ludovic avait la bouche sèche. Il avait un mal de chien à s'exprimer. Il y parvint pourtant. (M. Averlant, (GR).) — У Людовика пересохло в горле. Ему стоило большого труда говорить. И все же он заговорил.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un mal de diable à faire qch
-
8 en proie à qch
быть во власти, быть жертвой чего-либо, подвергаться чему-либо; терзаться, мучиться чем-либоEn tout cas, vous êtes fous à lier de nous faire rester ici, avec une enfant, en proie aux gâteux... (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Во всяком случае, вы просто с ума сошли: из-за вас мы тут, с ребенком на руках, торчим среди всяких психопатов...
Il serait bien long de décrire tous les genres de folies auxquels furent en proie, ce jour-là, les cœurs de Fabrice et de Clélia. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Было бы слишком долго описывать все те безумства, которым в этот день отдавались сердца Фабрицио и Клелии.
Autour de lui [Balzac] s'agitait toute une jeunesse byronienne en proie au mal de siècle, qui éprouvait la nostalgie des victoires de l'Empreur et le dégoût de la monarchie bourgeoise. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac.) — Вокруг Бальзака шумела молодежь байроновского толка, охваченная болезнью века, испытывавшая ностальгию по победам Императора и отвращение к буржуазной монархии.
-
9 ficher qch sur les endosses de qn
разг.(ficher [или fiche, mettre] qch sur les endosses de qn)обвинить кого-либо в чем-либо, взвалить на кого-либо вину за что-либоLà, sûr, l'affaire tourne mal: pour que le juge ordonne une saisie, c'est qu'il va nous fiche la caisse de bijouterie sur les endosses. (A. Sarrazin, La Cavale.) — Да, дело оборачивается плохо, уж если судья требует наложения ареста на имущество, значит, точно на вас взвалят кражу в ювелирном магазине.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ficher qch sur les endosses de qn
-
10 mettre en ordre qch
(mettre en ordre [или de l'ordre dans] qch)привести что-либо в порядок, навести порядок в чем-либоBourgeot. - J'ai mis en ordre tous les dossiers. Tout est à jour. (F. de Croisset, Le Cœur dispose.) — Буржо. - Я привел все папки в порядок. Теперь все в ажуре.
- J'irai plus loin, dit le docteur, ma conscience de médecin m'interdit de parler à Monsieur Pons de sa mort... - Mais je ne prends pas de mitaines, s'écria madame Cibot, pour lui dire de mettre ses affaires en ordre, et il ne s'en porte pas plus mal. Il est fait à cela!... ne craignez rien. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — - Более того, врачебная этика не разрешает мне говорить с господином Понсом о смерти. - Ну, я-то с ним разговариваю без всяких церемоний, иначе никак не убедишь его привести в порядок свои дела, - не выдержала тетка Сибо, - и ему от этого хуже не становится. Он уже привык!.. Не беспокойтесь.
Le Prince (lui serrant la main). Je vous demande pardon de vous fausser compagnie, mais nous avons, monsieur et moi, quelques affaires à mettre en ordre. (H. Bataille, La Femme nue.) — Князь ( пожимая ему руку) - Прошу меня извинить, что я не могу остаться, но нам с г-ном Бернье нужно урегулировать одно дело.
Il n'était pas assez instruit, et il était beaucoup trop absorbé par les difficultés de l'existence, pour avoir pu s'analyser, et mettre de l'ordre dans ses pensées. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Кристофу не хватало образования, и он был слишком поглощен трудностями существования, чтобы разобраться в самом себе и навести порядок в собственных мыслях.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre en ordre qch
-
11 se trouver mal sur
Французско-русский универсальный словарь > se trouver mal sur
-
12 prendre mal qch
плохо отнестись к чему-либо, плохо принять что-либоLa reine. -... Ne me dérangez pas. Cette fois, je risquerais de le prendre mal. (J. Cocteau, L'Aigle à deux têtes.) — Королева. -... Не беспокойте меня. На сей раз я могла бы отнестись к этому неблагосклонно.
-
13 donner un sens à qch
придать смысл чему-либо; истолковать, разъяснить что-либоJe sais bien que les militaires peuvent répondre. qu'ils n'avaient pas à donner un sens à cette guerre. Ce n'est pas leur métier. Il aurait suffi qu'ils la fassent bien... Ils l'ont mal faite. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Я знаю: военные могут ответить, что не их дело разъяснять смысл этой воины. Это не их ремесло. С них достаточно того, чтобы хорошо воевать... Но воевали-то они плохо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner un sens à qch
-
14 prendre qch à gauche
2) неправильно толковать, искажать что-либоPour me connaître mal, tu prends mon sens à gauche. (Corneille, (GL).) — Плохо зная меня, ты превратно понимаешь мои слова.
3) взяться за что-либо неумело, неправильно; начать не с того концаDictionnaire français-russe des idiomes > prendre qch à gauche
-
15 avoir du mal à faire
сущ.общ. (qch) с трудом делать (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > avoir du mal à faire
-
16 faire de mal
-
17 prendre mal
гл.общ. обидеться, понять в дурном смысле, плохо отнестись к (...), (qch) обижаться (см. пример во фразах) -
18 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
19 se trouver
1) находиться; присутствовать; оказаться, очутитьсяtrouvez-vous ici demain — будьте завтра здесьse trouver au pouvoir — стоять у властиse trouver en difficulté avec qch — не справиться с чем-либоse trouver d'accord avec qn sur... — сходиться во взглядахse trouver à + infin — заниматься тем, что...se trouver être, avoir + adj — оказатьсяil se trouve que... v impers — случается, что...; оказываетсяcela ne se trouve pas dans le pas [sous les pieds, sous le sabot] d'un cheval разг. — это на улице не валяется3) сойтись, встретиться; найти друг друга4) чувствовать себя; считать себяse trouver mal — чувствовать себя плохо, упасть в обморокse trouver mal sur qch прост. — украсть что-либо5) находить в себе что-либо; находить себя самого, понимать себя самого -
20 заболевать
1) tomber vi (ê.) maladeя чувствую, что заболеваю — je me sens devenir malade2) ( о каком-либо органе) faire mal; чаще перев. оборотом avoir mal à qchу меня заболела голова — j'ai mal à la tête
См. также в других словарях:
Liste de sigles de trois lettres — Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres Sigles de cinq lettres Sigles de six lettres Sigles de sept lettres Sigles de huit lettres Cette page liste des sigles de trois lettres. Vous pouvez … Wikipédia en Français
phase — [ faz ] n. f. • 1661 astron.; h. 1544 fig.; répandu XIXe; gr. phasis « lever d une étoile » 1 ♦ Astron. Chacun des aspects que présentent la Lune et les planètes à un observateur terrestre, selon leur éclairement par le Soleil. ⇒ apparence. Les… … Encyclopédie Universelle
фронт — а, м., ФРУНТ а, м. front m. нем. Fronte < лат. frons (frontis) лоб, передняя сторона. 1. Строй солдат, войск. БАС 1. Можно легко себе представить, что такой великий фрунт, будучи стесняем примкнувшим к нему багажем, в прямой линии маршировать… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фрунт — I. ФРОНТ а, м., ФРУНТ а, м. front m. нем. Fronte < лат. frons (frontis) лоб, передняя сторона. 1. Строй солдат, войск. БАС 1. Можно легко себе представить, что такой великий фрунт, будучи стесняем примкнувшим к нему багажем, в прямой линии… … Исторический словарь галлицизмов русского языка